Americans mantra, it may be useful to Oh!
1, You bet: a little bad
why, when Americans say, “You bet.” when you said it is also representative of the meaning of true it? Because the bet is a bet means, so “You
bet.” Means, “You can bet money on that.”
(You can bet money on it), implying that, That this 100% correct. For example, someone asks you, “Is this is the way to High
Tower Museum?” (This is the way to the High Tower Museum, right?) You can answer that, “You bet.”
(Point also true)
sometimes in order to enhance the tone, even a small ass (ass) can be used when the bet Oh! To indicate that the thing is two hundred percent to the right. For example, the television series “Friends”
inside, Monica once said something which I still have so impressed, “You bet your ass I going to fire
you.” (You completely right, I am not a fire you can not.) Of course, if not in the quarrel with others when we take a small ass best not to gamble when it!
2. There you go. on the case.
“There you go.”
old United States hopes to end a conversation, it is natural to blurt out the word, especially when completing a transaction. Like you to buy something, when you have paid their money and then the clerk will say, “There
you go.” Or “That it.” Says the transaction has been completed, you can roll up. Others, like the radio show DJ
song playing music before will say, “There you go.” That I find the music you want, and now to the point you start playing songs.
Sometimes you do not talk too long to remind the people speech is with “There you go.”
example, a report submitted to the professor of classmates, professors also told him the results of the East about the West , that Americans are rude, said, “Well, I just came by to
give you my report, so, there you go!”
then professor, that he did not want to go on , and if we go on their own too Bushi Xiang had.
“There you go.” are often used to encourage others to have good performance, for example, your baby will begin to speak, (assume that he understood English well)
you can say, “There you go.” to encourage him, or often on the court to hear the coach shouting on the performance of good players, “There you
go.”
3. Here you go. Well done.
“Here you go.” and “There you go.”
sounds like only one word, so many people will misuse it What the difference between the two they going to do? Carefully to the points, “Here you go.” Refers to a thing is ongoing, and
“There you go.” Is the thing is over, for example, staff are to be delivered to you the things you buy , he would say, “Here you go.” instead of
“There you go.” Conversely, if the things you have to hand, then he would say was, “There you go.”
In addition, “Here you go.” and “There you go.”
, there are also meant to encourage other people in it, as I am quite old and likes to play baseball in the United States, every time that some people a wave of his wand, Americans will be shouted excitedly “Here you go.”
The question is why they do not say, “There you go.”? Because the ball is in flight which can be considered a process, you do not know The results, so use, “Here you
go.” would be more correct, and in fact is what Americans used this way, oh. Of course, here you should not be too careful study, “There you go.” And “Here you
go.” Difference, Xiao Ben Lin talking about here is just a principle, as in daily life conversation, which one would expect say which one it. Anyway, the Americans could understand.
4. Oh! My God! Oh! My God!
surprised when Americans like to say in, “Oh! My godness!” or “Oh! My
God!”, I believe you are not familiar with these two words, but this relationship with the religious beliefs are a little bit, if you are an atheist, you can learn another one, “Oh! My!”
or enhance the use of, “Oh! My!
My!”, the meaning is very surprised. I remember once attending a gathering of Americans, have a couple friends in the bickering, the boys said a word, “You should go
back to kitchen where you belong” (you should go back to your own kitchen to)
result that girls apart from anything else, shakes threw the door and left, leaving the boyfriend look surprised, he said, “Oh! My! Did she slam the door?”
(My God, she has stormed it?)
5. Oh! Boy! God!
This sentence is not the boys say? Not really, with the boys and girls whether you can say, “Oh! Boy!” Even when you can say to himself, “Oh!
Boy!” For example, you go out, but found that the key forget the inside, this time you most want to say is, “Oh! Boy!” (God!)
I think some people will ask me, that there is not, “Oh! Girl!” The answer is no , the Americans would say, “Oh! Boy!” or “Oh! Man!”
we can not have invented some new words ah.
If you e a girl, you have a small privilege, you can say, “Oh! Dear!” But the boys smell like Xiao Ben Lin may not be said that, “Oh! Dear! “
otherwise be powder funny.
6. Holy cow! not! (Wow game)!
Oh series after the introduction now to introduce the Holy family, and they usually hear the Holy series “Holy cow!” (holy cow) and
“Holy shit!” ( holy shit)
two, of course, which is very indecent, and we try not to use it. Both of which are equally expressed very surprised, the equivalent of Chinese spoken in “No!” Flavor. For example, if I see my friends arm around a swimsuit photography, I will tell him, “Holy
cow!” (Not it!)
There are also use of a relatively rare, “Holy mackerel!” (Holy Mackerel!) Some people will use, but if you suddenly came to me saying “Holy
mackerel!” I certainly do not understand it wants to.
7. Kind of. have so little, (not so bad!)
Kind of Sort of, and is used to indicate a little bit, but not very strong . For example, someone asked, “Do you like noodles?”
(Do you like pasta?) If you have a little bit like it, you can answer, “Kind of.” Or, “Sort of.” ( not so bad!)
sometimes with Americans QQ music (ICQ), will see kinda and sorta
these two strange words, in fact, of you do not rush to the dictionary, because Even if you checked can not find out. In fact, this word is the kind of and sort of
shorthand, (of course this is not formal, not to be used in formal English writing on) for example, “He is just kinda weird.”
Is that he is a little strange.
8. The thing is, we need to talk. The point is, we must talk about.
spoken in the old United States, thing is to represent the “key” means the equivalent key point. So Americans often put, “The thing is:
blah, blah, blah. “talk about it or someone will say,” Here is the thing. “(emphasis came.) For example,” I
really like that new house, but the thing is, how much is it? ”
(I like the army for a new house, but the point is, how much ah?)
9. Duh. nonsense.
a lot of people will duh and bull (or bullshit) use to confuse the two, in fact, duh is translated into nonsense, and the bull
translated into nonsense. In general, duh mean very obvious thing, and bull refers to the completely wrong thing. For example, you ask a Swiss, “Do you
like chocolate?” (Do you like chocolate?) That he might tell you, “Duh!”
Rotten because of this problem Bai, There do not like Swiss chocolate it? But if you ask him, “You must be very fat.” (The fat that you must.)
He would say, “That bull.” (Really nonsense) because people do not eat chocolate necessarily fat, you think so?
10. Yes? what?
the “Yes?” there is nothing to talk about? In fact, it has a use in the spoken language may be a lot of people do not know, say it, your friends call you names, “Tom?”
That how you answer it? Yes, the easiest way to answer is, “Yes?” (What ah?) Of course you can also say, “What up?”
But I personally prefer “Yes?”
Listen up a little more cordial. Also sometimes buy things or go to the library to borrow books, service personnel standing in front of the desk to see you, he will ask you, “May I help you?”
But the same, they will use more spoken saying, “Yes?” is to ask you, what I do for you? It really is life usage, we have to memorize is.
U.S. language to life on the
11. Do you have any pet peeve? you have any kind of strange wrong with it?
so-called pet peeve
is the personal habits of some small problems, for example, some people do not like people touching his computer, if you touch him he would upset the computer, this is the so-called pet
peeve. (Rather than the bad habit.) Pet peeve is usually relatively harmless ailments, almost everyone has his own pet
peeve. So Americans have told me, “Everybody has his pet peeve.” Of course, pet peeve
Americans often become a topic of conversation between each other jokes. Remember “Friends” is a set of men on both sides is faster than the quick answer, of which there is a kind of problem is pet
peeves, very interesting.
However, if this bad habit is large enough to affect others, such as speech in a public place is always very loud, which is not a pet peeve, but rather use the annoying
to describe. For example, I often heard Americans complain, “Don you think he is annoying?” (You do not think he bored you?)
12. Maybe I going out on a limb, but I think we still have to
invest it. maybe so for a little adventure, but I think we still have to invest in it.
Most people think of adventure, immediate response is, “It risky” or “It dangerous.” But the spoken language Americans like to say, “I
going out on a limb. “to represent this requires risk. The limb
intended to refer to the branches, imagine when you climb a small tree when climbing up, you is not know when it will cut off the small branches? This sense of crisis and uncertainty, that is why the Americans use the “Go out
on a limb.” To indicate the reasons for the adventure. For example, you come to a clear river, you want to go swimming, but four weeks and no lifeguards, then you can say, “Maybe
I going out on a limb, but I think I am gonna try it. “
(I know so for a bit risky, but I still have to give it a try.)
cite one example, I have a roommate with a knife but did not give me wash, But look at the top of the slag slag I know who did it. Later he came to me saying, “I know I
going out on a limb to make it anonymous.” (I know that if I did not know who did this would be too risky.) < br /> really interesting roommate ah!
13. I don have skeleton in my closet. I have no hidden secret.
one to each campaign, will see the candidates competing to prove their innocence in the past, there is no hidden secret. This sentence in the English language to how to tell it? Of course, the simplest argument is that,
“I don have any secrets in the past.” But such an argument as slang usage of “I don
have skeleton in my closet.” More vivid . Here is the skeleton skeleton, and wardrobe closet
is the meaning, you can imagine, a man the skeleton hidden in his closet for what? There must be some hidden secret. For example, you are caught cheating in high school, also recorded a greater than, but you grow up no one mentioned this before, so you do not want people to know. This cheating becomes your
skeleton in the closet.
Sometimes I will ingenuity, to change this sentence to show your own sense of humor. For example, there are times my roommate will not let me into his room, I use these words lose him, “Do you
have any skeleton in your room?” (Your room is not what ulterior Secret ah?) course in your
room to change my own, but in that case, there is another round of taste.
14. Are you sure you are going to set us up? you sure you want to help us create opportunities?
create opportunities in the English language is not make a chance Oh! While this is most naturally think of you to say. Correct statement should be set up
this phrase http://www.sunnygps.cn, for example, set you up is meant to help you create opportunities. In addition, Americans also like to use the fix
up and hook up to that match a person. For example, you can also have a sister grow, you want to introduce her to your students, you can tell your classmates said, “Do you
like my sister? I can fix you up.” (Do you like my sister ? I can match you.)
15. Probably. It still up in the air. about it. But not sure.
We should often have similar experiences with others it! In fact, similar to others is a very easy thing. She did not think there is no stay by his girlfriend did not want to go out, but even if it was going to accompany but do not know where, and even know where to go and do not know what to do, when to look and see. In fact this situation and foreign alike, so “wait until then to see” is Americans used to say. Simple argument is, “I
haven decided yet.”, BBK Electronics Dictionary A2 “I haven made my mind
yet.” Or “We l see.” On can, otherwise you can show off what little English, “It up in the
air.”
another “It up in the air.” method is more playful turn : “not a character to write it!” For example, someone asks you, “Are you
dating Jennifer now?” (you and Jennifer began dating yet?) you can answer, “It up in the
air. “(not a character to write it!)
16. Okay. Just checking. Well. I just casually ask.
in the spoken language, we often talk about, nothing, I just casually ask it. Casually ask this in the English course, you can say, “Just asking.”
But the fact is it? Most Americans will say, “Just checking.” Check
When the verb is usually referred to as “check” is concerned, for example, you may forget to come close, you can say, “Go check if the door is still
open. “(check to see if the door is still open.) But the old beauty said,” Just checking. “, this check
be translated as” casually ask, “would be more Some fluent. Americans used this phrase a lot, well worth it down.
There is another situation, for example, we say that some innocuous little things, Chu heard of others, when he asks what you just said something, maybe you do not want to repeat again. (Because it is irrelevant)
then you can say, “Just a though.” Or “Just an idea.”
Means I just casually talking about it. Otherwise it can be said, “Never mind.” (No big deal, do not worry.)
17. Do we need to hit a shower first? Do we need to take a bath?
Hit is very like to use an old beauty, but a very old do not use the verb, hit refers to start making something. Spoken like the Americans like to say in, “Let hit
it.”. For example, the lead singer of rock band often look guitarist, keyboard player, bassist not ready, if we are ready, he will be shouted, “Let hit
it.” Which stands for ” Let go. “meant.
so like to take a bath, I think most people would say, take a shower. But if you learn that the old United States, hit a
shower, once that level is not the same. Similar usage still like to sleep Americans would say, hit the bed, the road would say hit the
road, to the beach is hit the beach as these are very worthy of study of usage.
18. That OK. no need.
you believe it? “That OK.” And “OK.” Refers to a completely different meaning Oh. If someone asked you first take a bath or else ah? You answer, “That
OK.” Is not to mean, answer “OK.”
It is to mean. Like when I first came to the United States because of nothing and the results always showy. I remember once I came to visit the old to the United States, I asked him, “Do you need something
to drink?” He said, “That OK.” I think both “OK.”
Is a good point, ah, Of course, hastened to offer tea, Americans look puzzled expression. In fact, I was wrong this demonstration. Remember, when people say, “That OK.” Says
“I fine.” I fine, you do not have to worry about the meaning, implication is that you do not bother, I will take care of me their own. Therefore, “That OK.”
Fact “does not matter, does not matter,” the flavor inside. So if you want to explicitly refuses to do so, you can say, “That OK. I don need
anything to drink.”
19. Just right place, right time. But it is the right place.
Fortunately, most people think, will be intuitive response lucky, but in fact there are many lucky
representation. Like I once asked Americans how such a catch Ruhuasiyu girlfriend, he answered me, “Just right place, right
time.” I immediately think of a Chinese in the “right place and “this sentence, I did not expect English, it that simple,” Right place, right
time. “solved. (And perhaps should be combined with right girl?) So I began to not only say, “I just lucky.”
Up. For example, was once asked me why Americans I can get a free T-shirt, I answered him very handsome, “Just right place, right
time, no big deal.” (But just for the time and place of it, no big deal.)
think of it afterwards, and even feel very proud of himself he would say.
20. Same here. I was.
I want you to see the Chinese “me too” when 99% of the people “me too.” blurted out immediately. Even some people will say, “So do I.”
But really, the old United States will say, “me too.” And “So do I.”
Yes, but if too common that (probably because these countries on the use of my time to know it!)
I think is cool that the argument should be, “same here.” It is completely it means “me too.” For example, Internet chat Finally, we often say, “All
right. I have to go to bed now.” (Well, I go to bed.) then the other can be answered, “same
here.” I said to the bed. Another ditto this usage is too popular for quite a while. It means, “ibid” of course is the same as “me too”
meaning friends. For example, the most famous example, in The Sixth Sense Love and Let Love (Ghost) years, Demi Moore and Patrick Swayze dialogue, “I
love you.” “Ditto.”
21. You are such a guy. He was really a man ah.
If you have a full line of men male stereotypes (stereotype), such as lust, not love clean, then we can say, “You are
such a guy.” Of course, that This sentence, with particular emphasis on guy
remember the word above. For example, there was a beautiful bikini in front of you come from, you stare at the people watching, then other people can say you, “You are such a guy.”
Or some poor boys living habits, clothes it on the floor are, you can say to him, “You are such a guy.”
22. He is a pervert. He is a metamorphosis.
Pervert refers to the satyr behavior, such as girls like to eat tofu, or harassing phone calls right people, we call such people
pervert. For example, some people have quirks, like stealing girls underwear, for such people we can say, “He is a pervert.” Or “He is
perverted.”
To note that I talked about Chinese boys are “color”, but “color” in the English word without a very precise method of turning, for example, you can use
lustful, lewd, lecherous, lascivious or
randy. However, these words usually around half of Americans own less of. And the Chinese “color” meaning more widely, from harmless crush like to see a beautiful way to seriously, it like these people accounted for cheap Chinese girls can say where it is “color”, but in English, pervert
usually refers to a little more serious circumstances, such as eating tofu, harassment, and so on. If you just look at the road crush, or like to see Jolin album, we just say, “He is such
a guy.” On the line.
23. Are you a stalker? you are not tracking people ah?
perhaps one or two of each girl will have this unpleasant experience of it. A man walking alone in the alley, a look back only to find someone to track you in the back, so you step up the pace, did not think he followed the accelerated pace, catch up with you, only to hear the scream …
” Miss, I just want to tell you, your wallet out. “Do not lie to you, I have done such a thing.
As some men will track the girls go home, this one is called stalker. Perhaps the relationship between the different national conditions, the United States stalker
may a lot, so I often hear on TV or movies stalker
word. Like a lot of beautiful female stars, there are a lot of crazy fans, where she was, just where they are, these people called crazy stalker fan.
24. I am not a peeping Tom. I am not a voyeur.
saying I once told a group of Americans in the chat, the subject of their chat is peeping Tom. At that time they say the word quickly, so that in my ears peeping
Tom seems to be a person name. Results of my mind thought, as if no one among this group of people called Tom, ah, in the end they talking about who? Is talking about another called Tom
people?
Then ask them privately, I became aware of the peeping Tom is a slang word together, referring to people like peeping
(I want to be translated into Chinese voyeur it!), these people to peek at other people naked for fun, or you will find special clothes or taking a bath when seeing you. As for why Tom used it? It is said that ancient
Coventry local mayor to raise taxes, the people miserable. Begged his wife Lady Godiva
Mayor intercede. Mayor said that if his wife is willing to parade around naked, not tax increases. Mayor Lady agreed, but each household doors and windows must be closed, not allowed to peek. Result, there is a man named Tom
could not, from the peep hole on the door, then Xiadiao the eyes. Therefore, it is called after a voyeur peeping Tom, the peeping hole on the door called
peephole.
25. Men are pigs. This is no secret. Men are pigs, which has not a secret.
In Chinese, we used the pig to describe a person does not love clean, but coincidentally, I have often heard the beauty in the United States (U.S. women)
used to describe the male pig too! For example, two boys and girls in the room to see a mess, throw things all over the place, you can say, “Men are pigs,
this is no secret.”
But I have read a report that pigs are actually very intelligent and love to clean animals, stupid and pig to describe people do not like to clean, just as we misuse nothing vulgar.
26. He is a male chauvinist pig. He is the Sha Zhu.
to criticize a man, can not fail to learn (male chauvinist)
word machismo, where it was also translated into Chinese chauvinism, which was whichever transliteration. But in English, which they usually do not just say, “He is a male
chauvinist.” And add in a male chauvinist pig, and become “He is a male
chauvinist pig.” So feminists often speak of “Sha Zhu,” is actually from the English in the male chauvinist pig
change from. From this perspective, it seems that men really are and the “pig” inseparable from it! (Note: If only one talking about chauvinist
refers to a strong patriotism.)
27. It macho to score. Be regarded as a man would dare to go to bed.
learned a chauvinist word, you can not learn macho
no longer the word. The word refers to a manly, (also sometimes refers to a male chauvinist brought people.)
Or so like some bloody sci-fi fighting, usually the male-centered, mostly macho hero type, such films in English is called macho
movie. In contrast, girls usually like to be called art films chick flick, (flick is the meaning of the film!)
Because most of these female-centric film, men are relegated to supporting status. (You can see my page on a joke, more macho movie and chick
flick of the similarities and differences.)
That “It macho to score.” It? Score refers to the relationship between men and women with physical progress. Therefore, “It macho to
score.”
That is like a man, then we would dare to charge forward on the bed. I have a psychological counseling in the United States as a friend told me that many American women would complain about their boyfriends with him, will feel
“It macho to score.”
This is actually for girls is quite disturbing. So next time if you want to force her boyfriend to get points, then the next might loudly said to him, “Do you think it macho
to score?” “You suck.” (Do you think a man like this be considered ? Are you the bad person.)
28. Come on. You are a big boy. please Hello well, you already are an adult.
the word adult is adult formal argument or a grownup. However, in spoken language, with the big boy will be far more adult or
grownup with a more vivid. For example, it was two years old and still suck your fingers, you can tell him, “Come on, you are a big boy
now.” Romance or someone, you can encourage him to say, “You are a big boy. You will get over it. “
(you are an adult, you can get through this period of time.)
Big boy do not light sometimes refers to people, such as IBM , AT